No exact translation found for قَرِيبُ المَنال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic قَرِيبُ المَنال

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wenden sich diese der Demokratie zu, rückt eine gerechte Regelung näher. Wie einst bei vertriebenen Deutschen, die ihre Heimat verloren, wird es nicht ohne harte Kompromisse abgehen.
    فإذا اختاروا خيار الديموقراطية، فستكون التسوية العادلة قريبة المنال. لن تسير الأمور من دون تسويات قاسية، مثلما كانت الحال فيما مضى لدى أَلمان خسروا ديارهم.
  • In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
    أما في البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان التي أصبحت فيها هذه الأهداف قريبة المنال بالفعل، فينبغي للحكومات أن تعتمد استراتيجية لتحقيق ”أهداف إنمائية معززة للألفية“ تشتمل على غايات أكثر طموحا.
  • Hätte es sich um einen nahen Gewinn und um eine kurze Reise gehandelt , wären sie dir gewiß gefolgt , doch die schwere Reise schien ihnen zu lang . Und doch werden sie bei Allah schwören : " Hätten wir es vermocht , wären wir sicherlich mit euch ausgezogen . "
    وبَّخ الله جلَّ جلاله جماعة من المنافقين استأذنوا رسول الله صلى الله عليه وسلم في التخلف عن غزوة ( تبوك ) مبينًا أنه لو كان خروجهم إلى غنيمة قريبة سهلة المنال لاتبعوك ، ولكن لما دعوا إلى قتال الروم في أطراف بلاد ( الشام ) في وقت الحر تخاذلوا ، وتخلفوا ، وسيعتذرون لتخلفهم عن الخروج حالفين بأنهم لا يستطيعون ذلك ، يهلكون أنفسهم بالكذب والنفاق ، والله يعلم إنهم لكاذبون فيما يبدون لك من الأعذار .
  • Aber die Entfernung ist ihnen zu weit. Und dennoch werden sie bei Allah schwören : " Wenn wir ( es ) könnten , würden wir fürwahr mit euch hinausziehen . "
    وبَّخ الله جلَّ جلاله جماعة من المنافقين استأذنوا رسول الله صلى الله عليه وسلم في التخلف عن غزوة ( تبوك ) مبينًا أنه لو كان خروجهم إلى غنيمة قريبة سهلة المنال لاتبعوك ، ولكن لما دعوا إلى قتال الروم في أطراف بلاد ( الشام ) في وقت الحر تخاذلوا ، وتخلفوا ، وسيعتذرون لتخلفهم عن الخروج حالفين بأنهم لا يستطيعون ذلك ، يهلكون أنفسهم بالكذب والنفاق ، والله يعلم إنهم لكاذبون فيما يبدون لك من الأعذار .
  • Und sie werden bei Gott schwören : « Wenn wir es könnten , würden wir mit euch hinausziehen . » Sie stürzen sich dabei selbst ins Verderben .
    وبَّخ الله جلَّ جلاله جماعة من المنافقين استأذنوا رسول الله صلى الله عليه وسلم في التخلف عن غزوة ( تبوك ) مبينًا أنه لو كان خروجهم إلى غنيمة قريبة سهلة المنال لاتبعوك ، ولكن لما دعوا إلى قتال الروم في أطراف بلاد ( الشام ) في وقت الحر تخاذلوا ، وتخلفوا ، وسيعتذرون لتخلفهم عن الخروج حالفين بأنهم لا يستطيعون ذلك ، يهلكون أنفسهم بالكذب والنفاق ، والله يعلم إنهم لكاذبون فيما يبدون لك من الأعذار .
  • Und sie werden in ALLAHs Namen schwören : " Hätten wir es nur vermocht , gewiß wären wir mit euch ausgezogen . " Sie richten sich damit zugrunde und ALLAH weiß , daß sie gewiß doch Lügner sind .
    وبَّخ الله جلَّ جلاله جماعة من المنافقين استأذنوا رسول الله صلى الله عليه وسلم في التخلف عن غزوة ( تبوك ) مبينًا أنه لو كان خروجهم إلى غنيمة قريبة سهلة المنال لاتبعوك ، ولكن لما دعوا إلى قتال الروم في أطراف بلاد ( الشام ) في وقت الحر تخاذلوا ، وتخلفوا ، وسيعتذرون لتخلفهم عن الخروج حالفين بأنهم لا يستطيعون ذلك ، يهلكون أنفسهم بالكذب والنفاق ، والله يعلم إنهم لكاذبون فيما يبدون لك من الأعذار .